It does pose the puzzling question of how this thing buzzed one of our choppers at 400 feet.
Questo pone lo scomodo quesito... di come questa cosa abbia fatto cadere uno dei nostri elicotteri a 122 metri dal suolo.
Obviously, that does pose a problem.
Ovviamente, questo ci creerà dei problemi.
It does pose a threat to the bone marrow, and the bone itself, in the form of either leukemia or bone cancer.
Ma è una minaccia per il midollo osseo e le ossa stesse, nella forma di Leucemia o cancro alle ossa.
Trying to scare people into silence by conflating any criticism of Israeli policies with antisemitism in fact detracts from the very real threat that anti-Semitism does pose.
Provare a spaventare le persone e a zittirle dal proporre accuse alla politica israeliana con l'anti-semitismo infatti distoglie dalla minaccia reale di anti-semitismo.
Yeah, that does pose a problem, doesn't it?
Gia', potrebbe essere un problema, vero?
If we can prove that Arkad does pose a direct threat to our security...
Se riusciamo a dimostrare che Arkad possa essere veramente un rischio diretto per la nostra sicurezza...
Everything we do is in the best interest of the child and sometimes that does pose limits to the compatibility of our products with products or product components from other manufacturers.
Tutto quello che facciamo é nel migliore interesse del bambino e ogni tanto questo impone dei limiti nella compatibilità dei nostri prodotti o con i componenti di altri fabbricanti.
It does pose challenges because traditional medical training is all about internal validity and the scientific robustness of the experiment, whereas effectiveness is all about external validity.
Posa le sfide perché l'istruzione medica tradizionale è interamente circa validità interna e la robustezza scientifica dell'esperimento, mentre l'efficacia è interamente circa validità esterna.
Everything we do is in the best interest of the child and sometimes that does pose limits to the compatatbility of our products with products or product components from other manufacturers.
Tutto quello che facciamo é nel migliore interesse del bambino e ogni tanto questo impone dei limiti nella compatibilitá dei nostri prodotti o con i componenti di altri fabbricanti.
Religion aside, this does pose the question: How much is science able to change a person before it has crossed a cosmic or moral line?
Religione a parte, questo pone la domanda: quanto è capace la scienza di cambiare una persona prima che abbia attraversato una linea cosmica o morale?
The bad news is, She does pose a major threat to him, So he will kill her.
La brutta notizia e' che per lui rappresenta una grave minaccia, quindi la uccidera'.
If you want me to disclose the author's name, you're gonna have to prove to a judge that the book does pose a threat to national security.
Se volete che vi riveli il nome dell'autore... dovrete dimostrare ad un giudice che il libro costituisce per davvero una minaccia per la sicurezza nazionale.
Well... the question he does pose is... if God created the world, how do we know what things we can change, and what things must remain sacred and inviolable?
Be', ah... la domanda che pone e'... se Dio creo' il mondo, come possiamo sapere cosa possiamo cambiare e cosa deve restare sacro e inviolabile?
Whether Brussels welcomes the referendum or not, it does pose a valid question: do we want a powerful and ambitious EU or not?
Che piaccia o meno a Bruxelles, il referendum pone una domanda: vogliamo o no un’Ue forte e ambiziosa?
High blood pressure does pose serious threats to people's health.
La pressione alta non pongono gravi minacce per la salute delle persone....
However, this type of corruption does pose a risk of database design damage, such as lost VBA code or unusable forms.
Tuttavia, questo tipo di danno rischia di influire sulla progettazione del database, producendo la perdita di codice VBA o maschere inutilizzabili.
It is not recommended for use in pregnant or nursing women, and it does pose some risk of side effects.
Non è raccomandato per uso nelle donne di professione d'infermiera o incinte e comporta un certo rischio di effetti secondari.
Nevertheless, Delta-Search.com does pose a number of security threats you should be aware of.
Delta-Search.com pone, tuttavia, un numero di minacce per la sicurezza di cui devi essere al corrente.
Although the arrival of migrants does pose real difficulties, their coming can be an opportunity to stimulate Europe to develop openness and solidarity.
Anche se l’arrivo di migranti crea reali difficoltà, la loro venuta può essere l’occasione per stimolare l’Europa allo sviluppo dell’apertura e della solidarietà.
It does pose a danger to the malign, bellicose theocratic regime in Tehran.
Esso rappresenta un pericolo per il malefico e bellicoso regime teocratico di Teheran.
His dismissal does pose the following question: is it possible to criticize Israel in the French media?
Dopo il suo licenziamento si pone la seguente questione: nei media francesi è possibile criticare Israele?
1.2118058204651s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?